تجربة معاصرة لترجمة نص أدبي إلى لغة بصرية ذات تأثير على الرسوم المصاحبة في كتاب الطفل المصور

نوع المستند : أبحاث علمية محکمة

المؤلف

كليه التصميم و الفنون الابداعيه - جامعه الاهرام الكنديه

المستخلص

تواجه رسوم كتاب الطفل المصور تحديات استثنائية في الآونة الأخيرة، فهي بمثابة الواجهة الفنية والإبداعية التي يتواصل الرسام من خلالها بالطفل بفاعلية وجاذبية لما تتيحه من فرص وآفاق للربط بين النص والرسم في حالة من الإبداع الفني الموازي ؛ فالرسوم المصاحبة في كتاب الطفل هي العامل الرئيس والمؤثر، ويرجع ذلك لطبيعة الرسوم المعبرة عن النص وتنوع التكونيات وإيقاعات الخطوط وتوظيف الأحجام والاتجاهات لتحقيق وحدة الكتاب الفنية .



كما تُعتبر تجربة ترجمة نص أدبي إلى لغة بصرية تحدي مُبتكر في صناعة كتاب الطفل المُصور، تجمع بين الأدب والفن والتصميم لتقديم تجربة شاملة ومؤثرة لتشكيل قصة متكاملة تنبض بالحياة في ذهن الطفل، من خلال التوازن بين النص والرسوم المصاحبة من خلال إيجاد معادل بصري يحمل حلولًا بصرية تحقيقًا للقيم التعبيرية للنص الأدبي والذي يتجلى في الألفاظ والجمل والمعاني وارتباط الكلمات بعضها ببعض.



وتقوم الباحثة من خلال هذا البحث بمناقشة خصائص اللغة البصرية المؤثرة على الرسوم المصاحبة ودورها في صناعة كتاب الطفل المصور من خلال عرض وتحليل أمثلة فنية لتجارب معاصرة .

الكلمات الرئيسية